La porte de Sierck à Rodemack

La porte de Sierck à Rodemack

Victor Hugo à l’hôtel de Paris à  Altweis séjourna à l’occasion d’une cure qu’il fit à Mondorf où il arriva à la fin du mois d’août 1871. L’hôtel, alors tenu par Maurice Kossmann, ancien relieur d’archives, se trouvait sur la rive droite de la Gander, du côté français.

Victor Hugo resta au Luxembourg du 1er juin au 25 septembre après avoir été expulsé de Belgique pour sa prise de position en faveur des Communards. En date du 28 août 1871, il écrivait « À Mondorf, aristocratie et bourgeoisie. Grande curiosité de me voir, mais curiosité hostile. »

C’est lors de son séjour à Altwies qu’il se rendit à Thionville, défendue par son père en 1814 et 1815. La visite eut lieu le 30 août. « J’ai demandé au maire, M. Arnould : Où sont vos archives ? Je voudrais voir les dossiers relatifs au siège de 1814 où mon père commandait. — Il m’a répondu : Nous n’avons plus d’archives. Tout est brûlé. Nous avions dans la grande salle de la mairie où se tenait le conseil municipal le portrait de votre père. La salle a été brûlée, le portrait aussi. […] J’ai dessiné les quatre murs qui restent de la salle où était le portrait de mon père. » (voir illustration)

Le 9 septembre, il se rendit à Rodemack dont il dit : « Un reste d’enceinte du treizième siècle avec porte de ville entre deux tours rondes, un reste de haute muraille qui a été la citadelle des 75 hommes de mon père ; tout cela est saisissant. Dans l’intérieur il y a quelques vieilles maisons, une entre autres avec un joli porche de la Renaissance. Je retournerai à Rodemack. J’ai dessiné la porte entre deux tours. » (voir illustration)

The Sierck Gate in Rodemack

Victor Hugo stayed at the Hotel de Paris in Altweis during a cure in Mondorf, where he arrived at the end of August 1871. The hotel, then run by Maurice Kossmann, a former archive bookbinder, was on the right bank of the Gander on the French side.

Victor Hugo stayed in Luxembourg from 1 June to 25 September after being expelled from Belgium for his stand in favour of the Communards. On 28 August 1871, he wrote: « In Mondorf, aristocracy and bourgeoisie. Great curiosity to see me, but hostile curiosity.

It was during his stay in Altwies that he visited Thionville, defended by his father in 1814 and 1815. The visit took place on 30 August. « I asked the mayor, Mr Arnould: Where are your archives? I would like to see the files relating to the siege of 1814 when my father was in command. – He replied: ‘We have no more archives. Everything is burnt. We had a portrait of your father in the big room of the town hall where the municipal council was held. The room was burnt, and the portrait too. […] I drew the four remaining walls of the room where my father’s portrait was. (see illustration)

On 9 September he went to Rodemack, of which he says: ‘A remnant of a thirteenth-century enclosure with a town gate between two round towers, a remnant of a high wall which was the citadel of my father’s 75 men; all this is striking. In the interior there are some old houses, one among others with a pretty Renaissance porch. I will return to Rodemack. I have drawn the door between two towers. (see illustration)

Das Tor von Sierck in Rodemack

Victor Hugo im Hotel de Paris in Altweis wohnte anlässlich einer Kur, die er in Mondorf machte, wo er Ende August 1871 ankam. Das Hotel, das damals von Maurice Kossmann, einem ehemaligen Archivbuchbinder, geführt wurde, befand sich am rechten Ufer der Gander auf der französischen Seite.

Victor Hugo blieb vom 1. Juni bis zum 25. September in Luxemburg, nachdem er wegen seiner Parteinahme für die Kommunarden aus Belgien ausgewiesen worden war. Am 28. August 1871 schrieb er: « In Mondorf, Aristokratie und Bourgeoisie. Große Neugierde, mich zu sehen, aber feindselige Neugierde ».

Während seines Aufenthalts in Altwies besuchte er Thionville, das von seinem Vater 1814 und 1815 verteidigt worden war. Der Besuch fand am 30. August statt. « Ich habe den Bürgermeister, Herrn Arnould, gefragt: Wo sind Ihre Archive? Ich würde gerne die Akten über die Belagerung von 1814 sehen, bei der mein Vater das Kommando hatte. – Er antwortete mir: Wir haben keine Archive mehr. Es ist alles verbrannt. Wir hatten im großen Saal des Rathauses, in dem der Gemeinderat tagte, das Porträt Ihres Vaters. Der Saal ist verbrannt, das Porträt auch. […] Ich habe die vier Wände gezeichnet, die von dem Raum, in dem das Porträt meines Vaters hing, übrig geblieben sind. » (siehe Abbildung)

Am 9. September besuchte er Rodemack, über das er sagte: « Ein Rest der Stadtmauer aus dem dreizehnten Jahrhundert mit einem Stadttor zwischen zwei Rundtürmen, ein Rest der hohen Mauer, die die Zitadelle der 75 Männer meines Vaters gewesen war; all das ist atemberaubend. Im Inneren gibt es einige alte Häuser, unter anderem eines mit einem hübschen Renaissance-Portal. Ich werde nach Rodemack zurückkehren. Ich habe das Tor zwischen zwei Türmen gezeichnet ». (siehe Abbildung)

Source : 

Abonnez-vous à notre lettre d’information

Pour recevoir toutes les actualités de Rodemack directement dans votre boîte mail

Etape 1 : Prenez connaissance de notre politique de confidentialité 

Etape 2 : Remplissez les champs ci-dessous

Etape 3 : Cliquez sur la case « j’accepte la politique de confidentialité » pour pouvoir valider votre inscription.

Etape 4 : Cliquez sur « je m’inscris » pour valider votre inscription. Un message en vert « Merci pour votre inscription » vous confirmera cette inscription.

Vous recevrez alors par e-mail nos prochaines publications. Pensez à vérifier si nos emails ne se trouvent pas dans vos spams (ou dans la section promotion pour les utilisateurs de GMail).

Politique de confidentialité *

N.B. : Votre adresse de messagerie sera uniquement utilisée pour vous envoyer les actualités et informations de la Mairie de Rodemack. Utilisez le lien de désabonnement intégré dans la newsletter pour vous désinscrire. Votre adresse de messagerie ne sera en aucun cas communiquée à des tiers.